عاجل
🌍 تغطية عالمية 24/7 • 🏯 شرق آسيا: الصين، اليابان، كوريا • 🛕 جنوب آسيا: الهند • 🏰 أوروبا • 🗽 الأمريكتان • 🌍 أفريقيا • 🕌 الشرق الأوسط • 🇵🇸 تضامن فلسطين •
🧠 هل تعلم

Batu Bersurat Berusia 2,500 Tahun di Rhodes Bongkar Rahsia Penghijrahan Purba

Tiga keping batu bersurat kecil yang ditemui di pulau Rhodes antara tahun 1914 hingga 1968 mengejutkan dunia arkeologi. Ditulis dalam dua bahasa — Phoenicia dan Greek — inskripsi ini dipercayai ditinggalkan oleh pendatang dari Cyprus. Tapi yang lebih menarik, dua daripada tiga inskripsi itu merekodkan datuk dengan nama bukan Cyprus, mencetuskan tanda tanya tentang asal-usul sebenar mereka.

26 Jun 20263 دقيقة قراءة2 مشاهداتبواسطة Redaksi KhatulistiwaWikipedia — Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions
Batu Bersurat Berusia 2,500 Tahun di Rhodes Bongkar Rahsia Penghijrahan Purba
الصورة: Foto: Wikipedia — Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions (CC BY-SA 4.0)

Batu Kecil, Rahsia Besar

Pernah tak korang terfikir, sebiji batu kecil yang tertanam dalam tanah selama ribuan tahun boleh jadi saksi bisu kepada kisah agung sebuah tamadun? Kalau di pulau Rhodes, Greece, ada tiga batu bersurat kecil yang buat sejarawan tercengang. Bukan sebab saiznya, tapi sebab kandungannya — ditulis dalam dua bahasa berbeza sekaligus: Phoenicia dan Greek. Inskripsi dwibahasa ni ditemui satu persatu antara tahun 1914 hingga 1968, dan setiap satu macam puzzle yang mencabar minda.

Siapa Yang Tinggalkan? Pendatang Dari Cyprus?

Para penyelidik percaya bahawa inskripsi ni ditinggalkan oleh pendatang Phoenicia dari Cyprus yang merantau ke Rhodes. Pendapat ni wajar sebab pulau Cyprus memang terkenal sebagai pusat komuniti Phoenicia yang aktif berdagang dan berbudaya. Tapi jangan terkejut — dua daripada tiga inskripsi tu merekodkan nama datuk (grandfather) yang bunyinya bukan Cyprus langsung. Contohnya, satu inskripsi menyebut nama 'Abdbaal', yang bukan nama tipikal Cyprus. Ini bukti bahawa pergerakan manusia zaman dulu lebih kompleks daripada sekadar migrasi satu arah.

Dibandingkan Dengan Inskripsi Athens

Menariknya, inskripsi Rhodes ni sering dibandingkan dengan inskripsi dwibahasa Greek-Phoenicia yang ditemui di Athens, Greece. Kedua-duanya menunjukkan bahawa komuniti Phoenicia bukan sekadar berniaga, tapi juga berintegrasi dengan masyarakat tempatan. Di Athens, inskripsi sebegini digunakan dalam konteks keagamaan dan pentadbiran. Di Rhodes pula, inskripsi ni mungkin diletakkan di tempat awam — macam papan tanda moden — untuk mengumumkan sesuatu. Tapi apa sebenarnya yang diumumkan? Masih jadi misteri.

Apa Kata Inskripsi-Inskripsi Ni?

Sayangnya, inskripsi ni sangat pendek. Contohnya, yang pertama cuma beberapa baris menyebut nama individu dan hubungan keluarga. Yang kedua menyenaraikan peranan dalam komuniti, macam 'imam' atau 'peniaga'. Yang ketiga pula yang paling misteri — ia menyebut tentang 'sumbangan' kepada kuil. Semua ini menunjukkan bahawa masyarakat Phoenicia di Rhodes bukan sekadar pelawat, tapi mereka sudah bertapak dan aktif dalam kehidupan sosial serta keagamaan.

Kenapa Nama Datuk Berbeza?

Ini yang buat para sarjana garu kepala. Kalau mereka pendatang dari Cyprus, kenapa datuk mereka ada nama bukan Cyprus? Satu teori kata, mungkin mereka adalah generasi kedua atau ketiga yang sudah berkahwin campur dengan penduduk tempatan di Rhodes. Teori lain kata, mungkin mereka datang dari wilayah lain di Phoenicia — seperti Sidon atau Tyre — dan singgah di Cyprus sebelum sampai ke Rhodes. Apa pun, fakta ni buktikan bahawa identiti dalam dunia kuno tak semudah yang kita sangka.

Kepentingan Inskripsi Ini

Walaupun kecil dan pendek, inskripsi ni umpama tingkap ke masa silam. Ia tunjukkan bagaimana bahasa, budaya, dan agama boleh bercampur aduk melalui perdagangan dan penghijrahan. Lebih penting, ia cabar kita untuk tak terlalu mudah melabel sesuatu tamadun sebagai 'tulen' atau 'asing'. Zaman dulu pun orang dah bergerak bebas, berkahwin campur, dan menyesuaikan diri. Mungkin kita boleh belajar sikit dari mereka — bahawa perbezaan bukan penghalang, tapi jambatan.

Kesimpulan: Rahsia Yang Tak Pernah Selesai

Sehingga kini, tiada siapa yang tahu dengan pasti siapa sebenarnya penulis tiga inskripsi ni. Tapi satu hal yang pasti: setiap batu yang ditemui, setiap baris yang ditafsir, membawa kita lebih dekat kepada pemahaman tentang bagaimana manusia purba berhubung, berdagang, dan hidup bersama. Dan mungkin, di sebalik nama-nama asing itu, tersembunyi kisah cinta, perantauan, dan survival yang lebih hebat daripada mana-mana filem Hollywood.

---

*Rujukan: [Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions — Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Rhodes_Phoenician-Greek_bilingual_inscriptions)*