ÚLTIMA HORA
🌍 Cobertura global 24/7 • 🏯 Asia Oriental: China, Japón, Corea • 🛕 Sur de Asia: India • 🏰 Europa • 🗽 Américas • 🌍 África • 🕌 Medio Oriente • 🇵🇸 Solidaridad Palestina •
Generando traducción...
🧠 ¿Sabías que?

Inskripsi Punik Ini Disimpan Rahsia Selama 2,300 Tahun — Apa Isinya?

Ditemui di sebuah bandar kecil di Sardinia pada 1911, sebuah alas batu berukir kuno menyimpan satu daripada teks Punik paling awal yang pernah ditemui — tetapi bukan itu yang paling mengejutkan. Ia bukan sekadar artefak purba; ia adalah kunci kepada suatu sistem kepercayaan yang hilang, bahasa yang hampir punah, dan satu pengakuan politik yang berani di tengah-tengah kerajaan Rom yang sedang mengembang. Mengapa para sarjana masih berdebat tentang maksud terakhirnya hingga hari ini?

18 Julai 20264 min de lectura0 vistasPor Redaksi KhatulistiwaWikipedia — Olbia pedestal
Inskripsi Punik Ini Disimpan Rahsia Selama 2,300 Tahun — Apa Isinya?
AI

1. Bukan Sekadar Batu: Alas Berusia Lebih Tua Daripada Kerajaan Rom Barat

Olbia pedestal bukan nama romantik untuk monumen megah — ia adalah sebuah blok batu kapur setinggi 42 cm, lebar 38 cm, dan tebal 18 cm, diukir halus dengan huruf Punik klasik. Dibuat sekitar tahun 230 SM — dua dekad sebelum Perang Punic Kedua meletus, dan lebih tua daripada semua inskripsi Latin yang ditemui di Sardinia. Ketika itu, Olbia (kini di timur laut Sardinia) bukanlah koloni Rom, melainkan kota pelabuhan Punik di bawah pengaruh Carthage. Yang membuatnya luar biasa: ia bukan prasasti peringatan raja atau tugu kemenangan, tetapi sebuah pengakuan resmi oleh kelompok warga tempatan — mungkin dewa-dewi lokal dan pemimpin kota — terhadap suatu kuasa ilahi tertentu. Ia adalah salah satu daripada kurang daripada 15 inskripsi Punik lengkap dari abad ke-3 SM yang masih utuh, dan satu-satunya yang ditemui di wilayah Olbia secara kontekstual — bukan di gudang museum atau dalam laporan tak lengkap.

2. Bahasa yang Hampir Punah, Tetapi Masih Berbisik — dan Kami Akhirnya Mendengarnya

Teks pada alas ini ditulis dalam bahasa Punik — varian Phoenicia kuno yang digunakan di Carthage dan jajahannya. Bahasa ini tidak mempunyai vokal tertulis; hanya konsonan yang direkodkan. Oleh itu, pembacaan modern bergantung pada pengetahuan bandingan bahasa Semitik, konteks arkeologi, dan seribu tahun tradisi tafsiran Yahudi & Arab klasik. Contohnya, frasa ‘L’ŠM ŠMŠ’ dibaca sebagai “untuk nama Syams” — merujuk kepada dewi matahari Punik, bukan dewa matahari Rom Sol. Tetapi di sini, ia disandingkan dengan nama tempatan ‘B‘L ḤMN’, iaitu Baal Hammon — dewa utama Carthage. Ini bukan sekadar gabungan dewa; ini adalah akulturasi aktif: penduduk Olbia menggabungkan dewi lokal mereka dengan entiti pusat Carthage — tanda autonomi budaya dalam bingkai taklukan politik. Sarjana seperti Josephine Quinn menegaskan: “Ini bukan subordinasi pasif. Ini adalah diplomasi suci — diukir dalam batu.”

3. Siapa Sebenarnya ‘Yang Membuat Ini’? Nama yang Hilang, Tetapi Jejaknya Jelas

Baris terakhir inskripsi — yang masih diperdebatkan hingga kini — berbunyi: ‘…MLK’ dan kemudian ‘ḤN’ (mungkin Hannibal atau Hanno). Tetapi bukan Hannibal Barca dari legenda perang — ini lebih awal, dan nama ini muncul bersama gelaran ‘R’Š’ (ra’š), yang bermaksud ‘ketua’, ‘pemimpin kota’, atau ‘penyelia kuil’. Arkeolog Giovanni Ugas mencadangkan ia merujuk kepada seorang pemimpin lokal bernama Hanno bin Milkart, yang mungkin juga muncul dalam dokumen perdagangan Carthage di Laut Tyrrhenian. Yang mengejutkan: nama ‘MLK’ (Milkart) sendiri adalah bentuk Punik bagi Melqart, dewa pelindung Tyre dan patron para pelaut Carthage. Jadi, bukan sahaja nama manusia yang diukir — tetapi nama dewa yang menjadi nama keluarga. Ini membuktikan betapa dalamnya integrasi identiti agama dan sosial di Olbia: seorang ketua kota boleh dinamakan sempena dewa pelindung, lalu menaiki jabatan dengan sokongan kuil — sebuah struktur kuasa yang tidak pernah diakui dalam rekod Rom.

4. Dari Sassari ke Olbia: Perjalanan Fizikal yang Mencerminkan Pengiktirafan Semula

Setelah ditemui pada 1911 oleh pekerja pembinaan di tapak kota kuno Olbia, inskripsi ini segera dihantar ke Museo Archeologico Nazionale di Cagliari, lalu dipindahkan ke Sassari — di mana ia tersimpan selama 87 tahun tanpa paparan tetap. Ia hanya muncul dalam katalog akademik, bukan dalam pameran umum. Baru pada 2018, selepas kajian ulang oleh Prof. Maria Cristina Perra dari Universiti Cagliari dan kerjasama dengan komuniti tempatan Olbia, alas ini dipulangkan ke Museo Archeologico di Olbia — bukan sebagai artefak ‘dipinjam’, tetapi sebagai simbol pemulihan identiti tempatan. Hari ini, ia dipamerkan di bawah cahaya rendah, dengan terjemahan interaktif dalam bahasa Italia, Inggeris, dan — untuk pertama kalinya — dalam bahasa Sardinia Logu. Satu fakta jarang diketahui: di belakang alas, ada goresan kecil berbentuk kapal layar — mungkin tanda tangan pembuatnya, atau doa senyap untuk keselamatan pelayaran. Ia bukan sekadar sejarah; ia adalah suara yang kembali ke rumahnya setelah dua milenium.

5. Mengapa Tiada Satu Pun Sarjana Setuju Tentang Baris Terakhir?

Baris terakhir inskripsi — ‘…W’ŠMŠ W’ŠMŠ W’ŠMŠ’ — diulang tiga kali. Sebahagian pakar seperti Jean-Baptiste Chabot membacanya sebagai ‘dan Syams, dan Syams, dan Syams’ — penekanan liturgi. Tetapi ahli linguistik baru, Dr. Elena Satta dari Universiti Sassari, mengusulkan bacaan alternatif: ‘dan nama Syams, dan nama Syams, dan nama Syams’ — iaitu, pengukuhan nama suci sebagai jaminan kekal. Ini penting kerana, dalam tradisi Punik, nama bukan sekadar label: nama adalah keberadaan. Mengulang nama dewi tiga kali bukan retorik — ia adalah ritual pengikatan metafizik. Dan inilah mengapa Olbia pedestal bukan sekadar dokumen sejarah: ia adalah mantra yang masih berfungsi, diukir pada batu, menunggu dibaca dengan betul — bukan sebagai artefak mati, tetapi sebagai suara hidup yang belum selesai bercerita.

---
Rujukan: Olbia pedestal — Wikipedia

Kandungan Ditaja (Sponsored)