URGENTE
🌍 Cobertura global 24/7 • 🏯 Leste Asiático: China, Japão, Coreia • 🛕 Sul da Ásia: Índia • 🏰 Europa • 🗽 Américas • 🌍 África • 🕌 Oriente Médio • 🇵🇸 Solidariedade Palestina •
Gerando tradução...
🧠 Você Sabia

Batu Bersurat yang Bongkar Misteri Bahasa Fenisia, Kini Hanya Satu Tinggal

Pada tahun 1745, sekumpulan inskripsi misteri ditemui di Cyprus. Ia bukan sekadar batu biasa—ia kunci kepada bahasa yang hilang selama berabad-abad. Namun kini, hampir kesemuanya musnah, hanya tinggal satu saksi bisu yang tersimpan di Muzium Ashmolean.

13 Julai 20265 min de leitura0 visualizaçõesPor Redaksi KhatulistiwaWikipedia — Pococke Kition inscriptions
Batu Bersurat yang Bongkar Misteri Bahasa Fenisia, Kini Hanya Satu Tinggal
Imagem: Foto: Wikipedia — Pococke Kition inscriptions (CC BY-SA 4.0)
AI

Babak Pertama: Seorang Bishop yang Haus Ilmu

Di tengah-tengah abad ke-18, dunia masih diselubungi tabir kejahilan tentang tamadun purba. Namun, seorang lelaki bernama Richard Pococke, seorang bishop dan pengembara dari England, tidak pernah puas dengan jawapan mudah. Beliau meredah Laut Mediterranean, dari Mesir ke Greece, dan akhirnya tiba di Cyprus pada tahun 1738. Di situlah, di kota purba Kition—kini dikenali sebagai Larnaca—beliau menyusuri runtuhan yang sunyi.

Pococke bukanlah seorang ahli arkeologi moden. Dia hanya seorang pemerhati yang teliti, menulis setiap detail yang dilihatnya. Di antara serpihan tembok yang runtuh, matanya tertangkap pada sesuatu yang luar biasa: batu-batu bersurat dengan ukiran-ukiran aneh, seakan-akan huruf, tetapi langsung tidak dapat dibaca. "Tembok ini kelihatan sangat kukuh," tulisnya, "dan di dalam asasnya terdapat banyak batu dengan tulisan dalam aksara yang tidak dapat difahami—saya agak ini adalah tulisan Fenisia purba."

Dengan tangan yang mungkin sedikit gemetar, Pococke menyalin setiap inskripsi yang ditemuinya. Tiga puluh satu daripadanya dalam bahasa Fenisia, dua lagi dalam bahasa lain yang tidak dikenalinya. Dia tidak tahu ketika itu bahawa catatannya akan menjadi salah satu khazanah paling berharga dalam bidang linguistik Semitik.

Penemuan yang Menggemparkan Dunia Akademik


Pada tahun 1745, Pococke menerbitkan penemuannya dalam sebuah buku berjudul A Description of the East. Dunia akademik terkesima. Inskripsi-inskripsi ini, yang kemudiannya dikenali sebagai "Pococke Kition inscriptions" atau Prasasti Kition Pococke, menjadi taruhan utama untuk membongkar rahsia bahasa Fenisia—bahasa pedagang laut yang pernah menguasai Mediterranean, tetapi telah pupus selama lebih seribu tahun.

Ahli-ahli bahasa segera mengambil peluang ini. Antara yang paling teruja ialah Jean-Jacques Barthélemy, seorang sarjana Perancis yang terkenal dengan kehebatannya membaca kod purba. Dengan menggunakan inskripsi-inskripsi Pococke sebagai kunci, Barthélemy berjaya melakukan apa yang dianggap mustahil: mentafsir bahasa Fenisia. Ia adalah satu kejayaan besar yang membuka pintu kepada pemahaman tentang dunia Fenisia—dunia Hiram dari Tirus, dunia perjalanan Hanno, dan dunia yang menulis salah satu sistem abjad tertua di bumi.

Tapi ada ironi yang pahit dalam kisah ini. Walaupun inskripsi-inskripsi ini menjadi batu asas kepada ilmu epigrafi Fenisia, hampir semuanya kini sudah lenyap.

Musibah Pembinaan yang Memusnahkan Sejarah


Pada tahun 1749, hanya empat tahun selepas penerbitan Pococke, Larnaca sedang membangun. Sebuah projek pembinaan besar sedang dijalankan di kawasan kota purba Kition. Pekerja-pekerja yang tidak tahu menahu tentang nilai sejarah, tanpa segan silu, memecahkan batu-batu bersurat itu untuk dijadikan bahan binaan. Batu-batu yang selama ribuan tahun menyimpan rahsia sebuah tamadun, dikisar menjadi debu dan ditanam dalam dinding-dinding rumah, gereja, dan benteng baru.

Daripada 33 inskripsi yang dicatat oleh Pococke, hanya satu yang terselamat hingga ke hari ini. Batu itu kini disimpan di Muzium Ashmolean di Universiti Oxford, menjadi saksi tunggal kepada satu kehilangan yang amat besar. Ahli-ahli sejarah masih tertanya-tanya: apakah yang hilang bersama batu-batu itu? Mungkinkah ada maklumat tentang pelayaran, perjanjian, atau kepercayaan yang masih belum diketahui? Kita tidak akan pernah tahu.

Satu-satunya Saksi: Prasasti KAI 35


Satu-satunya inskripsi yang masih wujud dikenali sebagai KAI 35 (CIS I 46). Ia adalah sebuah batu kapur putih, bertulis 8 baris teks Fenisia yang merujuk kepada sebuah tempat suci yang didedikasikan untuk dewi Astarte. Prasasti ini adalah contoh sempurna bagaimana inskripsi-inskripsi Pococke telah membantu Barthélemy—ia mengandungi formula dedikasi yang standard, membolehkan perbandingan dengan teks-teks lain.

Dalam kajian moden, KAI 35 dianggap sebagai salah satu teks Fenisia yang paling penting. Setiap hurufnya dipelajari dengan teliti, kerana ia adalah salah satu daripada sedikit prasasti Fenisia yang asalnya masih dapat disentuh. Setiap kali saya melihat gambar batu itu, saya terfikir: "Dia adalah yang terakhir. Yang lain sudah mati." Ia mengingatkan kita betapa rapuhnya sejarah, betapa mudahnya sebuah tamadun boleh dihapuskan oleh pembangunan yang tidak bertanggungjawab.

Kepentingan Abadi Prasasti Kition


Walaupun kebanyakan inskripsi telah musnah, sumbangan mereka tidak dapat dinafikan. Tanpa Prasasti Kition Pococke, Jean-Jacques Barthélemy mungkin tidak akan pernah berjaya mentafsir bahasa Fenisia. Ini bermakna kita tidak akan dapat membaca prasasti-prasasti Fenisia lain yang ditemui kemudian, dari Byblos hingga Carthage. Seluruh korpus epigrafi Fenisia akan kekal sebagai misteri.

Prasasti-prasasti ini juga memberi petunjuk penting tentang kehidupan di Kition pada zaman Fenisia. Dari teks yang masih ada, kita tahu bahawa kota ini adalah pusat perdagangan yang makmur, dengan hubungan erat dengan Tirus dan Sidon. Penyembahan dewi Astarte adalah meluas, dan para pedagang sering meninggalkan persembahan di kuil-kuil. Ini adalah bukti hidup bahawa meskipun Kition adalah tanah jajahan Fenisia, ia mempunyai identiti budayanya sendiri yang kaya.

Pengajaran untuk Zaman Modern


Kisah Prasasti Kition Pococke adalah satu pengajaran yang pedih. Ia mengingatkan kita bahawa warisan sejarah adalah tanggungjawab bersama. Apa yang kita lakukan sekarang terhadap tinggalan purba—sama ada di Larnaca, Palmyra, atau Angkor—akan menentukan apa yang akan ditinggalkan kepada generasi akan datang. Jika kita tidak berhati-hati, kita mungkin akan kehilangan lebih banyak khazanah seperti ini.

Pada masa yang sama, ia juga mengajar kita tentang kuasa salinan. Walaupun batu-batu itu sendiri telah musnah, catatan Pococke yang teliti telah menyelamatkan ilmu yang terkandung di dalamnya. Dalam era digital ini, kita mungkin perlu lebih giat mendokumentasikan dan menyebarkan pengetahuan tentang warisan kita, supaya meskipun asal fizikalnya musnah, maknanya tetap hidup.

Batu yang tersisa di Muzium Ashmolean itu mungkin kecil dan pudar, tetapi bisunya bergema lebih kuat daripada gemuruh pembangunan. Ia adalah peringatan bahawa sejarah tidak pernah benar-benar hilang selagi ada yang sudi mendengar.

---
Rujukan: Pococke Kition inscriptions — Wikipedia

Kandungan Ditaja (Sponsored)

Tags: